字体: | 推荐给好友 上一篇 | 下一篇

“次贷危机”怎么翻译

发布: 2008-3-26 16:57 | 作者: cihui | 来源: 网络转载 | 查看: 54次


中国人民银行行长周小川在接受媒体采访时表示,从去年夏天开始的次贷危机,到目前为止还没有真正见底,所以不可小视。

相关报道:

The further impact of US subprime mortgage crisis on China's economy and monetary policy cannot be underestimated, central bank governor Zhou Xiaochuan warned Thursday.

央行行长周小川周四提醒说,美国次贷危机对于中国经济和货币政策的进一步影响不可低估。

该报道中的subprime mortgage crisis就是“次贷危机”,“次贷”是银行对信用不好的用户发放的利息较高的风险较大的贷款。 “次贷危机”又称次级房贷危机,是指一场发生在美国,因次级抵押贷款机构破产、投资基金被迫关闭、股市剧烈震荡引起的风暴。它致使全球主要金融市场隐约出现流动性不足危机。

mortgage 做名词和动词时都是“抵押”的意思。例如:

She applies all her money to her mortgage. 她用她所有的钱用来付抵押贷款。

He will have to mortgage his land for a loan. 他不得不将土地抵押来申请贷款。

相关词汇:

prime rate 优惠贷款利率(银行提供给信用等级最高的贷款客户的贷款利率)
mortgage loan 抵押贷款
secured loan 具抵押贷款
unsecured loan 无抵押贷款
fixed rate loan 固定利率贷款
variable rate loan 可变利率贷款
borrowing limit 借款额度


TAG: 次贷危机

 

评分:0

我来说两句

seccode

SPONSORS LINK

商务英语词汇 交流论坛 快捷面板 站点地图 友情链接 空间列表 站点存档 英语童话故事 Live experience ExpressionEngine 444P Hosting22 CiHui